<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Philipp Bittner Portfolio</title>
	<atom:link href="http://portfolio.bipo.at/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://portfolio.bipo.at</link>
	<description>Philipp Bittner Portfolio</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 15:32:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Zoo of Haag</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2011/zoo-of-haag/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2011/zoo-of-haag/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 16:11:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Private]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=399</guid>
		<description><![CDATA[Come with us! <em>Zoo of Haag</em> is an impression of a short afternoon visit at the local zoo with a part of my family. I shot the video off the cuff and decided then to edit it the next day, because I wanted to share it with the rest of my family, who unfortunately couldn’t be there.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Haager Zoo / Zoo of Haag / Le zoo de Haag</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/zoo-of-haag_1.png" alt="Zoo of Haag"/>
</div>
<p><center><strong>Komm mit! / Come with us! / Viens avec nous!</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>Zoo of Haag</em> ist die Impression eines kurzen Nachmittagbesuchs des regionalen Tierparks mit einem Teil meiner Familie. Gefilmt habe ich alles spontan aus dem Stegreif. Am nächsten Tag entschied ich mich aber aus dem Gefilmten ein kurzes Video zu schneiden, um die restliche Familie, die leider nicht dabei sein konnte, teilhaben zu lassen.
</div>
<div class="content-english">
<em>Zoo of Haag</em> is an impression of a short afternoon visit at the local zoo with a part of my family. I shot the video off the cuff and decided then to edit it the next day, because I wanted to share it with the rest of my family, who unfortunately couldn’t be there this summer.
</div>
<div class="content-french">
La vidéo <em>Zoo of Haag</em> a été filmée en un après midi au pied levé lors d&#8217;une visite en famille dans un zoo voisin. J&#8217;en ai effectué le montage le lendemain afin de pouvoir la partager avec le reste de ma famille qui n&#8217;avait malheureusement pas pu être avec nous.
</div>
</div>
<div class="content-links">
Watch Zoo of Haag on <a href="http://vimeo.com/bipo/zoo-of-haag" title="Zoo of Haag" target="_blank">Vimeo</a>!<br />
Check out Stills from Zoo of Haag on <a href="http://www.flickr.com/photos/philipp-bittner/sets/72157627206564743/" title="Zoo of Haag" target="_blank">Flickr</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
ZOO OF HAAG<br />
Private, 2011<br />
<u>Song</u> Heartbeats by José González
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2011/zoo-of-haag/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moskau</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2009/moskau/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2009/moskau/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 14:43:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Director of Photography]]></category>
		<category><![CDATA[Editor]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[Risk is a noble affair. <em>Moskau</em> is my graduation project at the University of Applied Sciences Salzburg. It is the concept and partial realization of an interactive web series and an online multiplayer game. By taking part in this very game, the player can’t only influence the story of game but of the web series as well.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Moskau / Moscow / Moscou</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/moskau_3.png" alt="Moskau"/>
</div>
<p><center><strong>Risiko ist ein nobles Geschäft / Risk is a noble affair / Le risque est une affaire noble</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>Moskau</em> ist mein Abschlussprojekt auf der Fachhochschule Salzburg. Es ist das Konzept und die Teilrealisierung einer interaktiven Webserie und eines Online Multiplayer Spiels. Bei der Teilnahme an ebendiesem Spiels kann man nicht nur die Handlung des Spiels sondern auch der Webserie beeinflussen.<br />
Durch die Arbeit als Kameramann und im Schneideraum (gemeinsam mit dem talentierten Antal Brugger), wollte ich die zwei Welten von Film und Computerspiel miteinander verschmelzen, indem ich deren individuelle visuelle Stile verwende. Weiters habe ich darüber hinaus auch meine Bachelorarbeit über die Intermedialität von Film und Computerspiel und deren Auswirkung auf die Ästhetik geschrieben.<br />
<em>Moskau</em> spielt mit dem Konzept des Helden und Antihelden des klassischen Dramas. Die Helden von <em>Moskau</em> sind nicht die stereotypischen Guten, sondern Mitglieder der russischen Mafia, die nicht davor zurückschreckt auch unehrenhafte Methoden anzuwenden, um an ihre Ziele zu gelangen. Genauso ist Jegor, der Protagonist, kein glorreicher Actionheld, sondern ein Mafioso ohne Skrupel, aber mit gutem Herzen.<br />
Eines Tages kehrt sich die Bolschakow Mafia gegen ihren besten Auftragsmörder Jegor Pokrovsky, der mehrere Jahre loyal für sie gearbeitet hat. Ohne zu wissen warum, muss Jegor mit ansehen, wie seine schwangere Frau von der Mafia umgebracht wird. Auf seinem Rachefeldzug gegen seinen ehemaligen Arbeitgeber, trifft Jegor einen neuen Verbündeten: die Poryadok, eine Untergrundorganisation, die die Bolschakow Mafia bekämpft.
</div>
<div class="content-english">
<em>Moskau</em> is my graduation project at the University of Applied Sciences Salzburg. It is the concept and partial realization of an interactive web series and an online multiplayer game. By taking part in this very game, the player can’t only influence the story of game but of the web series as well.<br />
Working as Director of Photography and (co-working with the talented Antal Brugger as) Editor, I wanted to merge the two worlds of film and game, which are so different in many aspects, by using each of their looks and styles. I even wrote my bachelor thesis about the intermediality of film and computer games.<br />
<em>Moskau</em> plays with the concept of the hero/antihero of the classic drama. The heroes of <em>Moskau</em> aren’t the stereotypical good guys, but members of the Russian mafia, who don’t care using dishonorable methods to achieve their goals. Likewise, the protagonist Jegor is no glorious action hero but a Mafioso without scruple, however good-hearted.<br />
One day the Bolschakow mafia turns against their best contract killer Jegor Pokrovsky, who has worked for several years in the most loyal way. Without knowing why, Jegor has to watch his pregnant wife being murdered by the mafia. On Jegor’s campaign of revenge against his former employer, he meets a new ally, the Poryadok, an underground organization fighting the Bolschakow mafia.
</div>
<div class="content-french">
<em>Moskau</em> est mon projet de fin d&#8217;études à l&#8217;Université des Sciences Appliquées de Salzbourg. C&#8217;est le concept et la réalisation partielle d&#8217;une série interactive publiée sur le web et d&#8217;un jeu vidéo qui se joue à plusieurs sur le net. En participant à ce jeu on peut modifier l&#8217;action du jeu mais aussi le déroulement de la série.<br />
J&#8217;y ai travaillé comme directeur de la photographie et (ensemble avec le talentueux Antal Brugger) comme éditeur et voulait mélanger le monde du film avec le monde du jeu vidéo en utilisant le style propre à chacun d&#8217;eux. Cela me passionnait tellement que j&#8217;ai rédigé mon mémoire de bachelor sur le thème de l&#8217;intermédialité du film et du jeu vidéo et ses conséquences sur l&#8217;esthétique.<br />
<em>Moskau</em> emprunte le concept de héros et d&#8217;anti-héros du drame grec classique. Les héros de <em>Moskau</em> ne sont pas des stéréotypes du gentil membre de la mafia russe qui ne craint pas d&#8217;appliquer des méthodes peu honorables pour arriver à ses fins. De même, Jegor, le rôle principal est tout sauf le glorieux héros d&#8217;un film d&#8217;action mais plutôt un mafioso sans scrupule qui s&#8217;avère avoir du bon coeur.<br />
Un jour, la mafia Bolschakow se retourne contre Jegor, son tueur à gages, qui l&#8217;avait servie loyalement pendant des années. Sans qu&#8217;il ne sache pourquoi, Jegor se trouve témoin du meurtre de sa femme enceinte commis par la mafia. Pour vengeance il se lie avec les Poryadok, une organisation de l&#8217;ombre qui se bat contre la mafia Bolschakow.
</div>
<div class="content-links">
Watch the Trailer on <a href="http://vimeo.com/13963373" title="Moskau / Moscow - Trailer" target="_blank">Vimeo</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
MOSKAU<br />
FH Salzburg, 2009<br />
<u>Director</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<u>Screenplay</u> Martin Hammerschmidt<br />
<u>Director of Photography</u> Philipp Bittner<br />
<u>Editor</u> Philipp Bittner &#038; Antal Brugger<br />
<u>Music and Sound Design</u> Krystian Koenig &#038; Nikodem Milewski<br />
<u>Gaffer</u> Antal Brugger<br />
<u>Visuel Effects and Animation</u> Phil Strahl, Claudia Tschida, Christoph Raith, Ivanna Müller &#038; Andrea Mannel<br />
<u>Producer</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<br />
<u>Cast</u> Alexander Linhardt, Artur Ortens, Mary Majometano, Sasha Titel, Susanne Mullet, Christiane Warnecke, Lilian Etzold, Alexander Albrecht, Johannes Nennwich
</div>
<div class="mention">
<table width="100%">
<tr>
<td width="50%">
<u>BEST STUNT AWARD</u><br />
LA International Film Festival<br />
Category Student Film
</td>
<td>
<u>AWARD OF MERIT</u><br />
LA International Film Festival<br />
Category Student Film
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2009/moskau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vom Untergang der Welt</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2008/vom-untergang-der-welt/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2008/vom-untergang-der-welt/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 12:15:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Director]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=103</guid>
		<description><![CDATA[When Death has to die. <em>Vom Untergang der Welt</em> is the final part of the episodic film III. It is about the Grim Reaper, who gets a letter from his Social Security that he has to take part in his annual routine examination.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Vom Untergang der Welt / About the end of the world / De la fin du monde</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/vom-untergang-der-welt_1.png" alt="Vom Untergang der Welt"/>
</div>
<p><center><strong>Wann der Tod sterben muss / When Death has to die / Quand la Mort doit mourir</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>Vom Untergang der Welt</em> ist der letzte Teil des Episodenkurzfilm III.<br />
Der Tod bekommt einen Brief von seiner Krankenversicherung, dass er sich seiner jährlichen Routineuntersuchung unterziehen lassen muss. Bei eben dieser stellt sich heraus, dass er todkrank ist und sterben wird. Die logische Schlussfolgerung ist nichts anderes als der Weltuntergang.
</div>
<div class="content-english">
<em>Vom Untergang der Welt</em> is the final part of the episodic film III. It is about the Grim Reaper, who gets a letter from his Social Security that he has to take part in his annual routine examination. As a result he discovers that he is terminally ill and that he is going to die. The logic consequence is nothing else but the apocalypse.
</div>
<div class="content-french">
<em>Vom Untergang der Welt</em> est la dernière partie du court métrage en épisodes III.<br />
La Mort reçoit une lettre de la sécurité sociale lui demandant de se rendre à la visite annuelle. A cette même la Mort comprend qu&#8217;elle est atteinte d&#8217;une maladie mortelle et n&#8217;en a plus pour longtemps. La conséquence pure et simple est la fin du monde.
</div>
<div class="content-links">
Go to the <a href="http://portfolio.bipo.at/2008/iii/" title="III">III</a> project!<br />
Watch the Trailer of III on <a href="http://vimeo.com/14208782" title="III / III - Trailer" target="_blank">Vimeo</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
VOM UNTERGANG DER WELT<br />
FH Salzburg, 2008<br />
<u>Director</u> Philipp Bittner<br />
<u>Screenplay</u> Martin Hammerschmidt<br />
<u>Director of Photography</u> Ivan Filipovic<br />
<u>Editor</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<u>Music and Sound Design</u> Krystian Koenig &#038; Nikodem Milewski<br />
<u>Gaffer</u> Jan Heugel<br />
<u>Producer</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<br />
<u>Cast</u> Andreas Schmitz, Andy Bendig, Drago Bijadija, David Holzinger, Marijoy Majometano, Moritz Thate
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2008/vom-untergang-der-welt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Horst</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2008/horst/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2008/horst/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 12:07:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Director of Photography]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[It’s time to move to move something. <em>Horst</em> is the first part of the episodic short film project <em>III</em> and hence the introduction to the whole storyline.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Horst / Horst / Horst</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/horst_1.png" alt="Moskau"/>
</div>
<p><center><strong>Es ist Zeit, sich zu bewegen, um etwas zu bewegen / It’s time to move to move something / Il est temps de bouger pour faire bougern</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>Horst</em> ist der erste Teil des Episodenfilmprojekts <em>III</em> und damit auch die Einführung in die Geschichte aller Segemente.<br />
Der Protagonist Horst, ein Krankenhausangestellter in der Nachtschicht, fühlt das Verlangen, Fremden zu helfen; zumindest ist das seine Auffassung. Folglich verändert er das Leben der Hauptdarsteller der darauffolgenden Episoden, <em>Ella</em> und <em>Vom Untergang der Welt</em>.
</div>
<div class="content-english">
<em>Horst</em> is the first part of the episodic short film project <em>III</em> and hence the introduction to the whole storyline.<br />
The protagonist Horst, a hospital employee on his night shift, feels the urge to help strangers; at least this is his perception. Thus he changes the lives of the protagonists of the following short film segments, <em>Ella</em> and <em>Vom Untergang der Welt</em>.
</div>
<div class="content-french">
<em>Horst</em> est la première partie du projet <em>III</em>, qui comprend trois courts métrages, et sert d&#8217;introduction à toute l&#8217;histoire.<br />
Le protagoniste Horst, un employé de nuit dans un hôpital, ressent un besoin vital d&#8217;aider des étrangers ;  il en a du moins l&#8217;impression. Cela l&#8217;amène à changer les vies des rôles principaux des courts métrages suivants, <em>Ella</em> et <em>Vom Untergang der Welt</em>.
</div>
<div class="content-links">
Go to the <a href="http://portfolio.bipo.at/2008/iii/" title="III">III</a> project!<br />
Watch the trailer of III on <a href="http://vimeo.com/14208782" title="III / III - Trailer" target="_blank">Vimeo</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
HORST<br />
FH Salzburg, 2008<br />
<u>Director</u> Jan Heugel<br />
<u>Screenplay</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<u>Director of Photography</u> Philipp Bittner<br />
<u>Editor</u> Antal Brugger<br />
<u>Music and Sound Design</u> Krystian Koenig &#038; Nikodem Milewski<br />
<u>Gaffer</u> Ivan Filipovic<br />
<u>Producer</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<br />
<u>Cast</u> Hans-Peter Schmidt, Robert Hutya
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2008/horst/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ella</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2008/ella/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2008/ella/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 12:06:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor]]></category>
		<category><![CDATA[Gaffer]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=106</guid>
		<description><![CDATA[Karma’s last stop. <em>Ella</em> is the second part of the episodic short film project <em>III</em>.
A man gets shot and wounded in a subway station with no apparent reason. As he reawakens, he has got the feeling that something has changed.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Ella / Ella / Ella</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/ella_1.png" alt="Moskau"/>
</div>
<p><center><strong>Karmas letzter Stopp / Karma’s last stop / Dernier halte du Karma</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>Ella</em> ist der zweite Teil des Episodenkurzfilmprojekts <em>III</em>.<br />
Ein Mann wird in einer U-Bahnstation angeschossen, und ebendort scheint er nach seiner Bewusstlosigkeit wieder zu erwachen. Doch diese Situation fühlt sich weder richtig noch real an. Vielleicht hat aber der Mann, der ihm aufhilft, ein paar Antworten.<br />
Als Oberbeleuchter am U-Bahn-Set zu arbeiten, war eine Herausforderung. Zum einen sind die Bahnsteige nicht besonders breit. Zum anderen konnte ja nicht die ganze Station abgesperrt werden.
</div>
<div class="content-english">
<em>Ella</em> is the second part of the episodic short film project <em>III</em>.<br />
A man gets shot and wounded in a subway station with no apparent reason. As he reawakens, he has got the feeling that something has changed. But maybe could the man, who helps him up, have the right answers.<br />
Working as gaffer on the subway set, the lighting was quite challenging because of the narrowed platforms. On top of that the station wasn’t barred completely.
</div>
<div class="content-french">
<em>Ella</em> est la deuxième partie du projet <em>III</em> qui comprend trois courts métrages.<br />
Dans une station de métro un homme est blessé par balles sans que l&#8217;on sache pourquoi. Il s&#8217;évanouit. Quand il se réveille, il a la forte impression que quelque chose a changé, la situation ne lui semble pas vraie. Peut-être que le monsieur qui l&#8217;aide à se redresser aura des explications ?<br />
Travailler comme responsable pour l&#8217;éclairage était un vrai challenge. Les plate-formes sont assez étroites et la station du métro n&#8217;était pas fermé au public.
</div>
<div class="content-links">
Go to the <a href="http://portfolio.bipo.at/2008/iii/" title="III">III</a> project!<br />
Watch the trailer of III on <a href="http://vimeo.com/14208782" title="III / III - Trailer" target="_blank">Vimeo</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
ELLA<br />
FH Salzburg, 2008<br />
<u>Director</u> Maria Sendlhofer<br />
<u>Screenplay</u> Antal Brugger<br />
<u>Director of Photography</u> Jan Heugel<br />
<u>Editor</u> Philipp Bittner<br />
<u>Music and Sound Design</u> Krystian Koenig &#038; Nikodem Milewski<br />
<u>Gaffer</u> Philipp Bittner<br />
<u>Producer</u> Marie-Grete Heinemann<br />
<br />
<u>Cast</u> Stefan Maass, Hussam Nimr, Ella Rendtorff, Verena Rendtorff
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2008/ella/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>III</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2008/iii/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2008/iii/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 16:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[It doesn’t always take a hero to change our lives. <em>III (Three)</em> is an episodic film project, consisting of three individual short films, which are linked together. Three episodes about life, death and the small boarder inbetween, called Horst, Ella and Vom Untergang der Welt.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>III (Drei) / III (Three) / III (Trois)</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/iii_1.png" alt="III - Episodenfilm"/>
</div>
<p><center><strong>Man braucht nicht immer einen Helden, um unser Leben zu ändern / It doesn’t always take a hero to change our lives / Il ne faut pas toujours un héro pour changer nos vies</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>III (Drei)</em> ist ein Episodenkurzfilmprojekt, das aus drei eigenständigen Kurzfilmen besteht, die wiederum miteinander verwoben sind. Drei Episoden über Leben, Tod und den schmalen Bereich dazwischen, betitelt Horst, Ella und Vom Untergang der Welt.<br />
III ist mein zweites Qualifikationsprojekt an der Fachhochschule Salzburg. Es ist ein Teamprojekt von sieben Studenten, die ihre Aufgabenbereiche für jede Episode getauscht haben, um einen bestmöglichen Lernerfolg zu erzielen.
</div>
<div class="content-english">
<em>III (Three)</em> is an episodic film project, consisting of three individual short films, which are linked together. Three episodes about life, death and the small boarder inbetween, called Horst, Ella and Vom Untergang der Welt.<br />
III is my second qualification project at the University of Applied Sciences Salzburg. It is a team project by seven students, who changed their areas of responsibility for each episode to obtain the optimum learning process.
</div>
<div class="content-french">
<em>III (Trois) </em>est un projet de trois courts métrages liés entre eux. Trois épisodes qui traitent de la vie, la mort et la frontière entre les deux, qui s&#8217;avère assez mince. Les titres des trois films sont Horst, Ella et Vom Untergang der Welt.<br />
III est mon deuxième projet de qualification à l&#8217;Université des Sciences Appliquées de Salzbourg. C&#8217;est un projet par équipe de sept étudiants qui échangent leurs champs de responsabilité pour chacun des trois épisodes.
</div>
<div class="content-links">
For detailed information about each episode individually please visit their own portfolio pages: <a href="http://portfolio.bipo.at/2008/horst/" title="Horst">Horst</a>, <a href="http://portfolio.bipo.at/2008/ella/" title="Ella">Ella</a> and <a href="http://portfolio.bipo.at/2008/vom-untergang-der-welt/" title="Vom Untergang der Welt">Vom Untergang der Welt</a>.<br />
Watch the trailer on <a href="http://vimeo.com/14208782" title="III / III - Trailer" target="_blank">Vimeo</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
III<br />
FH Salzburg, 2008<br />
<u>Team</u> Philipp Bittner, Antal Brugger, Ivan Filipovic, Jan Heugel, Martin Hammerschmidt, Marie-Grete Heinemann &#038; Maria Sendlhofer
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2008/iii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SGV &#8211; Spot</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2008/sgv-spot/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2008/sgv-spot/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 12:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Director of Photography]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=110</guid>
		<description><![CDATA[You don’t have to understand everything to get the message. A young woman signs the sentence “You don’t have to understand everything to get the message”.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Salzburger Gehörlosen Verein Spot / Spot for the Deaf Society of Salzburg / Spot publicitaire pour l&#8217;association des sourds de Salzbourg</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/sgv_spot_1.png" alt="SGV - Spot"/>
</div>
<p><center><strong>Man muss nicht alles verstehen, um zu verstehen / You don’t have to understand everything to get the message / Il n&#8217;est pas nécessaire de tout comprendre pour comprendre</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
Eine junge Frau gebärdet den Satz „Man muss nicht alle Zeichen verstehen, um zu wissen was sie bedeuten“.  Die Buchstaben sammeln sich in ihren Händen, sie küsst diese und bläst sie in die Luft. Dort bildet sich ein neuer Satz: „Hauptsache wir verstehen uns“.<br />
Die Intention des Regisseurs war die Grenzen der Kommunikation auf kreativem Wege aufzuheben.
</div>
<div class="content-english">
A young woman signs the sentence “You don’t have to understand everything to get the message”. The letters gather in her hands, she kisses them and blows them into the air, where they form a new sentence: “The main thing is that we understand each other”.<br />
The intention of the Director was to abolish the border of communication in a creative way.
</div>
<div class="content-french">
Une jeune femme parle en langage des signes: << Il n'est pas nécessaire de comprendre tous les signes pour savoir ce qu'ils signifient >>. Les lettres s&#8217;accumulent dans ses mains, elle les embrasse et les souffle dans l&#8217;air où se constitue une autre phrase: << L'essentiel est que nous nous comprenions >>.<br />
L&#8217;intention du directeur était d&#8217;effacer les limites de la communication de façon créative.
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
Salzburger Gehörlosenverein &#8211; Spot<br />
FH Salzburg, 2008<br />
<u>Director, Screenplay, Editor</u> Alexander Gutmann<br />
<u>Director of Photography</u> Philipp Bittner
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2008/sgv-spot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Christian Höller Showreel 08</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2008/christian-holler-3d-showreel-2008/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2008/christian-holler-3d-showreel-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 17:20:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=121</guid>
		<description><![CDATA[Three semesters, six projects, one Showreel. In 2008 I had the honor to edit <em>Christian Höller’s Showreel</em>. He is truly a 3D-artist and therefore I recommend you to visit his homepage and watch the Showreel.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Christian Höller Showreel 2008 / Christian Höller’s Showreel 2008 / Le Showreel 2008 de Christian Höller</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/ch_showreel_1.png" alt="Christian Höller Showreel 2008"/>
</div>
<p><center><strong>Drei Semester, sechs Projekte, win Showreel / Three semesters, six projects, one Showreel / Trois semestres, six projets, un showreel</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
2008 hatte ich die Ehre, Christian Höllers Showreel zu schneiden. Er ist Animationsmeister, deshalb empfehle ich unbedingt, seine Homepage und sein Showreel anzusehen.
</div>
<div class="content-english">
In 2008 I had the honor to edit Christian Höller’s Showreel. He is a real 3D-artist, hence I recommend you to visit his homepage and watch the Showreel.
</div>
<div class="content-french">
En 2008 j&#8217;avais l&#8217;honneur d&#8217;éditer le showreel de Christian Höller. C&#8217;est un vrai artiste de la 3D et je vous recommande vivement d&#8217;aller voir sa page web et de regarder le showreel.
</div>
<div class="content-links">
Visit <a href="http://www.christianhoeller.at/" title="Christian Höller Portfolio" target="_blank">Christian Höller Portfolio</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
CHRISTIAN HÖLLER SHOWREEL 2008<br />
Christian Höller, 2008<br />
<u>Editor</u> Philipp Bittner<br />
<u>Everything else</u> Christian Höller
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2008/christian-holler-3d-showreel-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nimm zwei, Schatz</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2007/nimm-zwei-schatz/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2007/nimm-zwei-schatz/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 12:51:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Director]]></category>
		<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[Amore. <em>Nimm zwei, Schatz</em> was drafted and shot in one afternoon as it was demanded by an university assignment.
Designed as a plan-sequence, it is a lip-dub to Louie Austen’s “Amore”.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Nimm zwei, Schatz / Take two, Darling / Prends en deux, mon amour</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/nimm_zwei_schatz_1.png" alt="Nimm zwei, Schatz"/>
</div>
<p><center><strong>Amore / Amore / Amore</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
<em>Nimm zwei, Schatz</em> wurde entwickelt und abgedreht an einem Nachmittag; so war die Aufgabenstellung einer Übung der Fachhochschule Salzburg.<br />
<em>Nimm zwei, Schatz</em> ist eine Plansequenz und Lip-dub zu Louie Austens „Amore“.
</div>
<div class="content-english">
<em>Nimm zwei, Schatz</em> was drafted and shot in one afternoon as it was demanded by an university assignment.<br />
Designed as a plan-sequence, it is a lip-dub to Louie Austen’s “Amore”.
</div>
<div class="content-french">
<em>Nimm zwei, Schatz</em> a été développé et tourné en un seul après-midi: cela était la consigne pour cet exercice de  l&#8217;Université des Sciences Appliquées de Salzbourg.<br />
<em>Nimm zwei, Schatz</em> est un plan-séquence et un lip-dub pour la chanson Amore de Louie Austen.
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
NIMM ZWEI, SCHATZ<br />
FH Salzburg, 2007<br />
<u>Director</u> Philipp Bittner, Marie-Grete Heinemann<br />
<u>Director of Photography, Editor</u> Jan Heugel<br />
<u>Cast</u> Martin Zawodny, Edvard Beisteiner, Antal Brugger, Martin Hammerschmidt, Marie-Grete Heinemann, Klaus Laimer, Stefanie Stern, Stefanie Strasser, Lisa Terle
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2007/nimm-zwei-schatz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Schatten auf Berlin</title>
		<link>http://portfolio.bipo.at/2007/schatten-auf-berlin/</link>
		<comments>http://portfolio.bipo.at/2007/schatten-auf-berlin/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 17:15:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Video/Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://portfolio.bipo.at/?p=118</guid>
		<description><![CDATA[What are the dark sides of Berlin? Twenty students of the University of Applied Sciences Salzburg from the faculties of MultiMediaArt and Business Management dedicated the summer of 2007 to the project <em>Schatten auf Berlin</em>. Supported by Ralf Schmerberg, the dropping knowledge team and other creatives, we gathered impressions of Berlin; intensified them and consequently created works to share them with the public.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Schatten auf Berlin / Shadows on Berlin / De l&#8217;ombre sur Berlin</strong></p>
<div class="image">
<img src="http://portfolio.bipo.at/wp-content/pictures/schatten-auf-berlin_1.png" alt="Schatten auf Berlin - Findet Emo"/>
</div>
<p><center><strong>Wo sind die dunklen Seiten Berlins? / What are the dark sides of Berlin? / Où se trouvent les côtés noirs de Berlin?</strong></center></p>
<div class="content-lang">
<div class="content-german">
Zwanzig Studenten der Fachhochschule Salzburg aus den Fachbereichen MultiMediaArt und Betriebswirtschaft widmeten sich Sommer 2007 dem Projekt <em>Schatten auf Berlin</em>. Unterstützt von weiteren Kreativen und dem dropping knowledge e.V. Team trugen wir  unsere Eindrücke von Berlin zusammen; verdichteten diese und schufen darauf aufbauend Werke, um sie mit Dritten teilen zu können.  <br />
Am Anfang stand die Lektüre der historischen Großstadt-Dokumente. Durch das Bild eines seit 100 Jahren vergangenen Berlins inspiriert, entdeckten wir eine Stadt, wie sie wenige sehen oder sehen wollen. Eigene Fragen waren der Antrieb, neue Fragen wurden provoziert.
</div>
<div class="content-english">
Twenty students of the University of Applied Sciences Salzburg from the faculties of MultiMediaArt and Business Management dedicated the summer of 2007 to the project <em>Schatten auf Berlin</em>. Supported by Ralf Schmerberg, the dropping knowledge team and other creatives, we gathered impressions of Berlin; intensified them and consequently created works to share them with the public.<br />
In the beginning was the reading of the historic “Großstadt-Dokumente” (City documents). Inspired by the image of Berlin it was a hundred years ago, we discovered the city far away from a touristic point of view, but in a way just a few see or even can bear to see it. Driven by questions, provoking even more.
</div>
<div class="content-french">
Vingt étudiants de l&#8217;Université des Sciences Appliquées de Salzbourg des filières MultiMediaArt et économie ont dédié l&#8217;été 2007 au projet <em>Schatten auf Berlin</em>. Soutenu par Ralf Schmerberg, l&#8217;équipe de Dropping Knowledge et d&#8217;autres créatifs nous avons collectionné nos impressions diverses sur la ville de Berlin, nous les avons ensuite densifiées, en créant des films à partager avec un public.<br />
Il y avait au début la lecture des documents historiques Groszstadt-Dokumente ; cette image d&#8217;un Berlin il y 100 ans nous a conduits à une découverte de la ville comme peu de gens la voient ou veulent la voir. Nous étions partis avec des questions et sommes revenus avec d&#8217;autres encore.
</div>
<div class="content-links">
Watch Licht und Schatten / Light and Shadow on <a href="http://vimeo.com/13882802" title="Licht und Schatten / Light and Shadow" target="_blank">Vimeo</a>!<br />
Visit the Schatten auf Berlin <a href="http://schattenaufberlin.mindpirates.org/" title="Schatten auf Berlin" target="_blank">website</a>!
</div>
<div class="clear"></div>
<div class="credits">
SCHATTEN AUF BERLIN<br />
Dropping Knowledge e.V. &#038; FH Salzburg, 2007<br />
Katherina Hölzl, Andrea Amenitsch, Sandra Schaede, Daniel Hollerweger, Dennis Tiege, Manuel Dierkes, Markus Eder, Oliver Berger, Chris Weser, Marie-Grete Heinemann, Gerd Senz, Philipp Bittner, Katharina Wahl, Elisa Scheidt, Ivan Filipovic, Megumi Nishikura, Alexander Isenmann, Georgina Fabian, Ralf Schmerberg, Julia Adden, Sonja Matjasic, Dino Osmanovic, Leo Güloglu, Cornelia Huber, Daniel Triendl, Eric Mahleb, Hanna Steinebichler, Daniel Kruse, Sebastian Prittwitz, Thomas Schmid, Carmen Treichl, Christine Müller, Lennart Brede, Tom Beyer, Johannes Koblenz &#038; Arno Kinzinger
</div>
</div>
<div class="clear"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://portfolio.bipo.at/2007/schatten-auf-berlin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

